§ 35. Суффиксы прилагательных
1. Суффикс -ив- несет на себе ударение: краси́вый, правди́вый.
Исключения: ми́лостивый, юро́дивый.
В неударяемом положении используется суффикс -ев-: боевой, сиреневый.
В суффиксах -лив- и -чив- (производных от -ив-) пишется буква и: заботливый, заносчивый.
2. В неударяемом положении после твердых согласных используются суффиксы -ов-, -оват-, -овит-: деловой, красноватый, даровитый. После мягких согласных, шипящих и ц используются суффиксы -ев-, -еват-, -евит-: вечевой, Баренцево море, синеватый, глянцевитый[2].
3. В прилагательных на -чий, образованных от существительных на -шка, перед ч в неударяемом положении пишется буква е: лягу́шечий, ко́шечий; под ударением — буква а: лягуша́чий, коша́чий.
4. В прилагательных типа дощатый, веснушчатый перед суффиксом буква щ пишется в тех случаях, когда обозначаемый ею звук целиком относится к одной значащей части слова (морфеме): дощ-ат-ый ← доска, вощ-ан-ой ← воск, площ-е ← плоский (чередование [ск//щ]). Если же в производящей основе перед суффиксом -к- стоят буквы зд, с, ст, щ, то они сохраняются: веснуш-чат-ый ← веснуш-к-а, брус-чат-ый ← брус-ок, борозд-чат-ый ← борозд-к-а, хлёст-к-ий ← хлест-ч-е (чередование [к//ч]).
5. Перед суффиксом -чат- конечное ц производящей основы заменяется т: крупит-чат-ый ← крупиц-а, реснит-чат-ый ← ресниц-а, черепит-чат-ый ← черепиц-а.
6. Перед суффиксом -ск- конечные согласные производящей основы дат сохраняются; волгоградский ← Волгоград, флотский ← флот.
7. После конечных согласных производящей основы к, ч и ц суффикс -ск- упрощается в -к-, причем к и ч меняются на ц: батрацкий ← батрак, ткацкий ← ткач, немецкий ← немец.
Некоторые прилагательные сохраняют согласные к и ч перед -ск-: узбекский ← узбек, таджикский ← таджик, угличский ← Углич.
8. В прилагательных, образованных от географических названий с производящей основой на -ц, пишется:
1) -ц-ск-, если перед ц стоит согласная (кроме ц): констанцский ← Констанца, пфальцский ← Пфальц;
2) -ц-к-, если перед ц стоит гласная: елецкий. ← Елец.
Исключения: грацский ← Грац, мецский ← Мец;
3) -цц-к-, если перед ц стоит ц: ниццкий ← Ницца.
9. Суффикс -ск- имеют относительные прилагательные (они не образуют краткой формы): черкесский, кавказский.
Суффикс -к- имеют качественные прилагательные (они образуют краткую форму): вязкий (вязок), низкий (низок).
Если производящая основа существительного оканчивается на -с с предшествующей согласной, то перед суффиксом -ск- одно с обычно опускается: реймский ← Реймс, уэльский ← Уэльс.
Исключения: гельсингфорсский ← Гельсингфорс, таммерфорсский ← Таммерфорс, даугавпилсский ← Даугавпилс.
Если производящая основа оканчивается на -сс, то перед суффиксом -ск- одно с опускается, так как в русском языке три одинаковые согласные подряд не пишутся: одесский ← Одесс-а, черкасский ← Черкасс-ы[3].
Если основа иноязычного слова оканчивается на -ск, то перед суффиксом -ск- первое к (относящееся к основе) опускается: дамасский ← Дамаск, сан-францисский ← Сан-Франциско, этрусский ← этруск.
Исключения: баскский ← баск, оскский ← оски.
Русские (славянские) географические названия на -ск образуют прилагательные без помощи суффикса -ск-: Спасский ← Спасск, минский <- Минск.
Примечание. В словах бордоский, тартуский и т. п. пишется одна буква с, так как производящая основа не оканчивается на -с (Бордо, Тарту).
10. Если производящая основа существительного оканчивается на -нь или -рь, то перед суффиксом -ск- буква ь не пишется: конский ← конь, зверский ← зверь, рязанский ← Рязань, сибирский ← Сибирь.
Исключения: 1) прилагательные, образованные от названий месяцев (кроме слова январский): июньский, сентябрьский, октябрьский, ноябрьский, декабрьский, а также выражение день-деньской;
2) прилагательные, образованные от некоторых иноязычных географических наименований: куэнь-луньский, сычуаньский, тайваньский, тянь-шаньский, уханьский, так же гдыньский.
11. В прилагательных, образованных от основ на -к, -ц, -ч, перед суффиксом -н- пишется буква ч: конечный ← конец, скучный ← скука; дачный ← дача. Так же пишутся женские отчества, образованные от мужских отчеств на -ич: Ильинична, Никитична.
В прилагательных, образованных от основ на -х, перед суффиксом -н- пишется буква ш: суматошный ← суматоха.
Запомните: одинаково допустимы будничный и буднишний.
Примечания: 1. Правило о написании сочетания чн в указанных условиях распространяется и на существительные: булочная, скворечник. Однако в некоторых словах пишется сочетание шн: городошник (← городки), двурушник (← рука), раёшник (← раёк).
2. Следует различать слова лоточный, лоточник (← лоток) и лотошный, лотошник (← лото).
12. Две буквы н (нн) пишутся:
1) в суффиксах -онн-, -енн-: ревизионный, революционный; производственный, соломенный;
2) на стыке основы, оканчивающейся на -н, и суффикса -н: именной, сонный.
Одна буква н пишется в суффиксах -ан-/-ян-, -ин-: песчаный, ржаной, конопляный, серебряный; змеиный, лебединый.
Исключения: деревянный, оловянный, стеклянный.
Запомните: прилагательные багряный, пряный, пьяный, рдяный, румяный, ветреный (но: безветренный), зелёный, юный, свиной пишутся с одним н.
Примечание. Обратите внимание на существительные, которые пишутся:
1) с одним н: дровяник, конопляник, нефтяник, песчаник, серебряник (‘мастер’); сребреник (‘монета’), бессеребреник; гостиница; будёновка;
2) с двумя н (нн): гривенник, дружинник, именинник, малинник, мошенник, племянник, путешественник, родственник, рябинник, сторонник; конница, лиственница.
13. Следует различать прилагательные:
1) масляный (‘для масла, из масла, на масле’): масляный выключатель, масляная лампа, масляный насос, масляное пятно, масляная краска;
масленый (‘запачканный, пропитанный, смазанный маслом’): масленые руки, масленая каша, масленый блин; в переносном значении: масленые глаза; так же: Масленая неделя (‘Масленица’);
2) ветреный: ветреный день, ветреный человек;
ветряной: ветряной двигатель;
ветряный: ветряная оспа.
14. Прилагательное оканчивается на -инский:
1) если от соответствующего существительного возможно образовать притяжательное прилагательное на -ин: Аннинский (ср. Аннин), Мариинский (ср. Мариин), сестринский (ср. сестрин);
2) если оно образовано от географического названия на -и/-ы: мытищинский ← Мытищи, сочинский ← Сочи. Но: ливенский ← Ливны, роменский ← Ромны, поскольку прилагательное образовано от существительного с «беглой» е в основе);
3) если оно образовано от географического названия на -а/-я: ялтинский ← Ялта, ельнинский ← Ельня. Но: коломенский ← Коломна, йесоченский ← Песочня («беглая» е в основе). Ср. традиционные написания: пензенский ← Пенза, пресненский ← Пресня и др.
15. Прилагательные оканчиваются на -енский, если они образованы от существительных с «беглой» е в основе: ливенский ← Ливны, коломенский ← Коломна, грозненский ← Грозный, зареченский ← Заречье.
16. Суффикс собирательных числительных -ер- сохраняется в производных прилагательных: восьмеричный ← восьмеро, десятеричный ← десятеро.
[2] О написании о и е в суффиксах прилагательных после шипящих и ц см. § 30, § 31.
[3] О сохранении двойных согласных перед суффиксами (в словах типа сорбоннский) см. § 8, п. 4.
zweihundert sechzig
Не знаете, как писать «по-немецки»? Основы словообразования и простое правило правописания помогут разобраться в этом вопросе. Сделаем это.
Правильно пишется
Норма правописания требует писать это наречие через дефис – по-немецки.
Какое правило
Рассматриваемое наречие произошло от прилагательного «немецкий». Словообразование здесь происходит по стандартной схеме: от прил. путем присоединения префикса «по-» и суффикса «и».
Сравним с другими словами, которые произошли от прилагательных, обозначающих язык или нацию: по-испански, по-португальски, по-румынски.
Примеры предложений
- Михаил неплохо говорил по-немецки, поэтому именно его отправили в командировку в Германию.
- Нужно очень постараться, чтобы научиться говорить по-немецки без акцента.
Неправильно пишется
Нельзя писать это наречие раздельно – по немецки.
Числа – это неотъемлемая часть любого языка, и немецкий не является исключением. Для того, чтобы быстро выучить эту часть, нужно набраться терпения. Не стоит забывать, что начальный этап, когда приходится зубрить буквы, цифры, базовые слова, транскрипцию – самый сложный. Не только в плане количества затраченных сил, но и с точки зрения психики, т.к. язык для Вас совершенно новый.
Пройти этот этап легко можно, если не заострять свое внимание на чувстве неуверенности, а также не лениться.
Учим немецкий счет на русском
Способов, которые используются для этой задачи, много:
- рядом с обозначением цифр писать их названия на немецком (тренировка зрительной памяти);
- учить произношение цифр, как стихотворение (использование слуховой памяти);
- распечатать карточки, где на одной стороне написана цифра или число, а на другой – их написание на немецком; перемешиваем карточки, берем первую, вспоминаем название цифры – если получилось, переходим к следующей карточке, если нет – используем шпаргалку на обороте;
- специальные обучающие мини-программы для смартфонов и компьютеров с использованием карточек-онлайн.
Все эти способы могут использовать люди всех возрастов, начиная от школьников. Для малышей обычно выбирают специальные игровые программы, где задействуются игрушки, стихи, песенки, сказки, игры по ролям. Ребята запоминают массу информации в процессе игры. Если Вы – родитель, и Ваше чадо познает азы немецкого, помогите ему в этом и окажите максимальную поддержку.
Правила для немецких числительных
Как и в транскрипции, для числительных в немецком языке имеются основные правила, на которые необходимо опираться, осваивая эту часть программы:
- до одного миллиона все числительные пишутся одним словом;
- для чисел, начиная с 21 и заканчивая 99 образование начинается не с десятков, а с единиц (21 – einundzwanzig [айнундцванциг]);
- исключением является слово семнадцать: оно пишется siebzehn, а не siebenzehn;
- четырехзначные числа строятся по схеме: тысячи, сотни и двухзначные числа;
- исключением являются обозначения годов: количество сотен и двухзначное число;
- во время счета и действий в арифметике используется eins, а во всех остальных случаях – ein.
Числительные до 20
Как пишутся и читаются простейшие числа на немецком языке? Их надо будет просто запомнить:
- ноль: null [нулль];
- один: eins [айнс];
- два: zwei [цвай];
- три: drei [драй];
- четыре: vier [фир];
- пять: fünf [фюнф];
- шесть: sechs [зекс];
- семь: sieben [зибен];
- восемь: acht [ахт];
- девять: neun [нойн];
- десять: zehn [цен];
- одинадцать: elf [эльф];
- двенадцать: zwölf [цвёльф].
Затем действуем по правилу – к порядковой цифре прибавляется слово zehn, т.е. десять:
- тринадцать: dreizehn [драйцен];
- четырнадцать: vierzehn [фирцен];
- пятнадцать: fünfzehn [фюнфцен];
- шестнадцать: sechzehn [зехцен];
- семнадцать: siebzehn [зибцен];
- восемнадцать: achtzehn [ахцен];
- девятнадцать: neunzehn [нойнцен].
Аналогично происходит при счете после 20, 30, 40, 60, 70, 80 и 90. Двузначные числа произносятся с конца: сначала порядковая цифра, а потом номер десятка.
От 20 до тысячи
Если нужно считать десятками, то к цифре добавляем -zig – этим обозначаем десяток:
- двадцать: zwanzig [цванциг];
- тридцать: dreißig [драйсиг];
- сорок: vierzig [фирциг];
- пятьдесят: fünfzig [фюнфциг];
- шестьдесят: sechzig [зехциг];
- семьдесят: siebzig [зибциг];
- восемьдесят: achtzig [ахциг];
- девяносто: neunzig[нойнциг].
Завершает список двузначных чисел сто – einhundert, hundert [айнхундерт, хундерт]. Посмотрим, как выглядят и читаются числа от ста до тысячи:
- сто один: hunderteins [хундертайнс];
- сто двенадцать: hundertzwölf [хундерцвёльф];
- сто двадцать: hundertzwanzig [хундерцванциг];
- сто двадцать три: hundertdreiundzwanzig [хундертдрайундцванциг];
- сто двадцать пять: einhundertfünfundzwanzig [айнхундертфюнфундцванциг];
- сто пятьдесят шесть: hundertsechsundfünfzig [хундертзексундфюнфциг];
- двести: zweihundert [цвайхундерт];
- двести шестьдесят пять: zweihundertfünfundsechzig [цвайхундертфюнфундзехциг];
- триста: dreihundert [драйхундерт];
- триста сорок один: dreihunderteinsundvierzig [драйхундертайнзундфирциг];
- четыреста: vierhundert [фирундерт];
- пятьсот: fünfhundert [фюнфхундерт];
- шестьсот: sechshundert [зексхундерт] ;
- шестьсот пятьдесят пять: sechshundertfünfundfünfzig [зексхундертфюнфундфюнфциг];
- семьсот: siebenhundert [зибенхундерт];
- восемьсот: achthundert [ахтундерт];
- девятьсот: neunhundert [нойнхундерт];
- тысяча: eintausend, tausend [айнтаузенд, таузенд].
Примеры написания годов:
1980 – neunzehnhundertachtzig; 1897 – achtzehnhundertsiebenundneunzig; 2012 – zweitausendzwölf.
Все просто: до 2000 года считаем сотнями, а потом тысячами.
Учим цифры на немецком языке. Немецкие числа.
Арабские цифры | Цифры на немецком языке |
---|---|
0 | Null |
1 | ein |
2 | zwei |
3 | drei |
4 | vier |
5 | fünf |
6 | sechs |
7 | sieben |
8 | acht |
9 | neun |
10 | zehn |
11 | elf |
12 | zwölf |
13 | dreizehn |
14 | vierzehn |
15 | fünfzehn |
16 | sechzehn |
17 | siebzehn |
18 | achtzehn |
19 | neunzehn |
20 | zwanzig |
30 | dreißig |
40 | vierzig |
50 | fünfzig |
60 | sechzig |
70 | siebzig |
80 | achtzig |
90 | neunzig |
100 | hundert |
200 | zweihundert |
300 | dreihundert |
400 | vier |
500 | fünfhundert |
600 | sechs |
700 | siebenhundert |
800 | achthundert |
900 | neun |
1000 | tausend |
2000 | zweitausend |
3000 | dreitausend |
4000 | viertausend |
5000 | fünftausend |
6000 | sechstausend |
7000 | tausende sieben |
8000 | acht tausende |
9000 | tausende neun |
10000 | zehntausend |
1000000 | eine Million |
1000000000 | eine Milliarde |
1000000000000 | eine Billion |